![revelation 12 4 greek interlinear bible revelation 12 4 greek interlinear bible](https://knowing-jesus.com/wp-content/uploads/1-Thessalonians-4-16-The-Lord-Will-Descend-From-Heaven-green-copy.jpg)
"Septuagint" is derived from the Latin phrase versio septuaginta interpretum ("translation of the seventy interpreters"), which was derived from the Ancient Greek: Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα, romanized: hē metáphrasis tōn hebdomḗkonta, lit.'The Translation of the Seventy'. 4.1.2 Differences from the Vulgate and the Masoretic Text.The Codex Alexandrinus, for example, contains all four books of the Maccabees the Codex Sinaiticus contains 1 and 4 Maccabees, and the Codex Vaticanus contains none of the four books.
![revelation 12 4 greek interlinear bible revelation 12 4 greek interlinear bible](https://images.knowing-jesus.com/w/300/66+REVELATION/Revelation+3-4+ssssss+blue.jpg)
These fourth- and fifth-century Greek Old Testament manuscripts have different lengths. Modern critical editions of the Greek Old Testament are based on the Codices Alexandrinus, Sinaiticus, and Vaticanus. The text of the Greek Old Testament is quoted more often than the original Hebrew Bible text in the Greek New Testament (particularly the Pauline epistles) by the Apostolic Fathers, and later by the Greek Church Fathers. Greek scriptures were in wide use during the Second Temple period, because few people could read Hebrew at that time. However, the authenticity of Aristeas' letter has been questioned "t was the English monk Humphrey Hody (1684) who was able to show convincingly that the letter was not by a contemporary of Philadelphus." Whatever share the Ptolemaic court may have had in the translation, it satisfied a need felt by the Jewish community, in whom the knowledge of Hebrew was waning. Egyptian papyri from the period have led most scholars to view as probable Aristeas's dating of the translation of the Pentateuch to the third century BCE. The miraculous character of the Aristeas legend might indicate the esteem in which the translation was held at the time Greek translations of Hebrew scriptures were in circulation among the Alexandrian Jews.
REVELATION 12 4 GREEK INTERLINEAR BIBLE FULL
The full title ( Ancient Greek: Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα, lit.'The Translation of the Seventy') derives from the story recorded in the Letter of Aristeas that the Hebrew Torah was translated into Greek at the request of Ptolemy II Philadelphus (285–247 BCE) by 70 Jewish scholars or, according to later tradition, 72: six scholars from each of the Twelve Tribes of Israel, who independently produced identical translations.
![revelation 12 4 greek interlinear bible revelation 12 4 greek interlinear bible](https://knowing-jesus.com/wp-content/uploads/Hebrews-12-1.jpg)
The remaining translations are presumably from the 2nd century BCE. The first five books of the Hebrew Bible, known as the Torah or the Pentateuch, were translated in the mid- 3rd century BCE.
![revelation 12 4 greek interlinear bible revelation 12 4 greek interlinear bible](https://worldeventsandthebible.com/wp-content/uploads/2019/09/interlinear-bible-the-word-man-genesis-6-4-short-676x99.png)
Some targums translating or paraphrasing the Bible into Aramaic were also made around the same time. It is the oldest and most important complete translation of the Hebrew Bible made by the Jews. The additional books were composed in Greek, Hebrew, or Aramaic, but in most cases, only the Greek version has survived to the present. It includes several books beyond those contained in the Masoretic text of the Hebrew Bible as canonically used in the tradition of mainstream Rabbinical Judaism. The Greek Old Testament, or Septuagint ( / ˈ s ɛ p tj u ə dʒ ɪ n t/, US also / s ɛ p ˈ tj uː ə dʒ ɪ n t/ from the Latin: septuaginta, lit.'seventy' often abbreviated 70 in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible.